6.12.10

Vente de noël

Yesterday saw me brave the elements to go to a sale that some friends of mine were hosting in their amazing Parisian flat. I had a lovely time drinking tea and mulled wine and wowing over my friends' incredible creations.

Hier je suis allée à une vente privée organisée par des amis, pour des amis, chez des amis! Trois artistes/artisans exposaient leurs créations... vous verrez c'était magnifique!

First up we have Elise Patte. I talked at length with Elise who has a very clear idea about the sort of business she wants to run: ethical! She works uniquely with recuperated fabric and saves every last scrap to use in some way or other. Every single thing she sews is a one-off. She makes beautiful jewellry, amazing doudous, phone cases and belts... something for everyone.

Elise Patte est une créatrice en textile. Elle utilise uniquement du tissu récupéré ce qui fait que chacune de ses créations est unique. Elle fait une énorme gamme d'articles: sacs, doudous, colliers, boucles d'oreille, ceintures, broches... impossible de ne pas y trouver son bonheur.
This bag of hers is reversible and the middle panel (here in blue) is actually a little pocket: ingenious, unique and beautiful.

J'adore ce modèle de sac. Il est réversible est la partie bleue (au-dessus) est une petite poche. Ingénieux, beau et unique.
The stars of the show for me are Elise's Cho-chos - little fleese vests, like the one above (I pinched the photo of her blog since I didn't get a good one yesterday), that come in a vast array of colours. Each one has a different appliqué on the front - I don't think she has ever done the same one twice. Elise's imagination is boundless: there are pandas, whales, robots, cupcakes, teddies, christmas trees, fish... They are perfect for keeping little ones warm.

Ce que j'aime le plus ce sont les cho-chos d'Elise. De petits tuniques, faits en polaire, qui tiennent chaud et qui sont tous décorés d'un motif unique - il n'y en a pas deux les mêmes: vous pouvez choisir entre pandas, possions, guitares, baleines, robots.. la liste est sans fin, tout comme l'imagination d'Elise.

You will see on Elise's blog that she runs workshops too - for adults wanting to learn how to sew or how to customise their clothes and for children to learn the basics of hand-sewing. I attended one with my daughter and together we made a felt doll - we had a great afternoon which inspired us to keep sewing at home together too.

Vous verrez sur le blog d'Elise qu'elle anime également des ateliers de couture pour adultes et enfants. Vous pouvez y apprendre à coudre, à customiser vos vêtements ou travailler l'un de ses modèles avec vos enfants. J'ai fait un atelier "poupée en feutrine" avec ma fille. Nous avons passé un excellent après-midi qui a aussi servi de tremplin car nous avons continuer de coudre ensemble à la maison.
Next up we have Laurent Martelli and his photographs. It feels almost like stealing to take photos of photos so I only took one - there are a couple more on his website. His images are of nature and his eye seems to be caught by the same things as mine - only he knows how to get a good shot! I loved his close-ups of pebbles and sand. I loved his picture of the shoreline at Dieppe (you can see the picture on his website) but mostly I loved the above shot of a field of corn: shall we say it reminds me of my youth?!! Laurent prices his photographs according to the buyer's income which basically ensures that everyone can afford his work. Yay! How amazing is that?

Ensuite... je vous présente Laurent Martelli et ses images. Je n'ai pris qu'une photo car j'avais un peu l'impression de "voler" mais vous pouvez en voir d'autres sur son site. En regardant les photos de Laurent j'ai eu l'impression que nous sommes attirés par les mêmes détails dans la nature. Mais Laurent arrive à les prendre en photo... J'ai adoré ses gros plans de cailloux et de sables, j'ai adoré sa prise de la côté près de Dieppe (allez voir sur son site) mais mon préféré était ce champs de blé - peut-être parce qu'elle me rappelle ma jeunesse!! Les tarifs de Laurent sont ajustés selon les revenus de l'acheteur - incroyable mais vrai - ce qui fait que ses œuvres sont à la portée de tout le monde. Hourra!
And last but not least we have Laure Kan. Laure is a ceramist and learnt her trade in Brasil where she lived for four years. Her work is of outstanding quality and her organic forms are both mesmerising and soothing. The above vases are like little drops of rain, each one is turned by hand so is unique. They are glazed and so can hold water and fresh flowers but not soil (which wouldn't be able to breathe). I have two of these vases hanging from my olive tree in my courtyard and they are simply gorgeous.

Et il y avait Laure Kan, céramiste extraordinaire qui a appris son art, son métier au Brésil où elle a vécu pendant quatre ans. Ses oeuvres sont d'une qualité exceptionnelle et leurs formes organiques et épurées invitent la méditation , la détente, le calme. J'ai deux de ses vases en gouttes (photo ci-dessus) accrochées sur mon olivier et elles sont sublimes.

This money box has to be broken to get the money out! Love it.
Il faut casser ce tire-lire pour sortir les sous. J'adore!
I loved the arangment of these teaspoons. I would buy them all just to put out like that in my house. Laure also makes bowls, plates, bigger vases and sculptures. Check out her website for more beautiful pictures. Yesterday I fell in love with a black salad bowl and so I am going to save up, get it (or order one) and then show you!

J'ai beaucoup aimé cette installation de petites-cuillères. Je les aurais toutes achetées pour reproduire la même à la maison! Laure fait aussi des bols, des assiettes, de grandes vases et même des sculptures - allez voir sur son site! Ce que j'ai aimé le plus de Laure était un grand saladier noir. Je vais épargner, l'acheter et vous montrer...

Anyhow. Congratulations guys - a very impressive show.

Voilà! Félicitions les amis, vous m'avez bien nourrie - body and soul!!!

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.