Hello there. I have just finished another cushion cover. Yay! As you can see, I had fun writing again. This time something that D said whilst talking to herself the other day "J'ai perdu ma tête, tout ce qu'il me reste ce sont mes cheveux" which translates to: "I lost my head, all I've got left is my hair". She had me in stitches (so I've now got her in stitches)!! I regret not using a different colour thread for the writing since it doesn't show up so well on the first two lines and I experimented with capitals for the last two lines which make them stand out even more so the result is not as balanced as I would have liked. Also the most obvious words are "ce sont" (meaning "they are") - not really the highlight of the sentence. But you know what? I see this as a dot on my learning curve and what's more I managed to get it sewn up, quilted and cushioned during S's naps today so all in all I am patting my back!!. All the writing is freehand which is something else I am pleased with. I am the sort of person who just does it! If I had to plan it out, trace the letters on etc I would stick to witing with a pen. Or typing actually.
Voilà, une autre housse de coussin pour mon canapé. Je viens de la terminer et j'en suis assez contente. J'ai recopié une phrase que D a sortie lorsqu'elle parlait toute seule l'autre jour: "J'ai perdu ma tête, tout ce qu'il me reste ce sont mes cheveux". Elle m'a bien fait rire. Je ne suis pas trop contente de la couleur des mots, du fait que j'ai utilisé des majiscules pour la moitié du texte, que les mots "ce sont" en ressortent le plus (mais moins dans la vie que sur la photo heureusement) bref pas trop contente de plein de choses mais néanmoins ravie que j'ai pu la réaliser entièrement aujourd'hui pendant les sièstes de S. Et là il se réveille. Perfect timing. A+
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.